Pages

Tuesday, June 28, 2011

潑莉? plus 'Coconelle et Cago' film

傍晚去接東莉回家,路上,莉莉突然說「媽媽。y a 潑莉!」

我(內心話。什麼是潑莉?潑辣賀莉?新的卡通人物?beau livre? beau leaf (不對,這是英文)是一種蟲子?)臉上的線越來越多。。。

「媽媽。看。潑莉!」莉莉指了地上的東西。『啊啊啊,是玻~~璃~~』(線掉滿地)

親愛的口齒不清妹說唱瓢蟲與蝸牛的故事。 Rosalie singing 'Coconelle (coccinelle) et cago (escargot)'  <-- she improvised it.



潑莉潑莉,這一年內妳長了多少呢?

Monday, June 27, 2011

瓦斯桶期末表演Spectacle de Fin d'Année

今年,原始人進階變成龍的....肚子。(演屁股的生病了)總共有兩集,第一集龍殺人,第二集龍被殺。
The 'End of School Year Show' of Gaston.  Theme: Chevaliers et Le Dragon.

Tuesday, June 21, 2011

五音不全猴賽鐳

不是我偏心不放莉莉唱歌的影片,實在是她真的太五音不全了。證據在這裡。
Contrary to her brother, Rosalie is not so gifted in singing/dancing.  But she certainly enjoys herself and doesn't care what others think.

Sunday, June 19, 2011

2011年的巴斯克旅行之二:扇貝三貂角朝聖精神之登山到恐怖吊橋(下)La passerelle d'Horlzarté

下集呢?怎麼都沒出來。其實,並沒有人在催我,之前的遊記也沒有任何反應(所以真的是自言自語格)。不管,反正已經寫了上,就要回個下。不然,就很像吸氣,可是卻沒有吐氣那樣的嚇人。(拖到現在應該也已經斷氣了)

我們前幾星期發現其實這條三貂角朝聖路,居然有經過我們家耶,路上也是標有個小扇貝,呴,要從我這裡出發,要走多久啊!

話說,這個巴斯克之旅的目的之一就是健行強身,阿桶小鐳的爸爸某天突然有登高之欲,他覺得我們住的附近La Ruhne 的九百公尺還不夠高,想往西跋涉到海拔有過千的深山裡。晃啊晃的,他說我們去走個吊橋吧,他說這書上雖然標著"très difficile"(很困難),可是,我們只是來回去個吊橋,應該沒問題吧。

甚麼沒問題!我差點以為會變成小龍女,掉到絕情谷底。還是像張無忌那樣,在崑崙山上因禍得福。

可是,我又不會在蒼蠅上刻字,也不想得甚麼九陽真經。所以,我靠著意志力,走出來這個恐怖幽谷了。

其實橋本身還好,就是吊橋嘛,只是懸在一百五十公尺的山谷上,往下看的確很嚇人。不過,我怕的是去回的路上,一個腳滑,把全家都一起帶下去。。。。。


其實這就是登山朝聖的意味,甚麼都不想,只要顧著專心認真的把路走完,走完之後,那種感覺,很有洗淨心靈的味道。房東太太,她走三貂角時應該也是這麼覺得的吧。

等這鐳桶兩人腳力夠了,一定要一人兩枝登山杖,穿上正式的登山鞋,再來挑戰回味。

Thursday, May 19, 2011

2011年的巴斯克旅行之二:扇貝三貂角朝聖精神之登山到恐怖吊橋(上)Autour de Sare

所謂的的三貂角朝聖路,其實是要去朝聖一個聖人的遺骨,這個人是耶穌十二門徒的雅各 (或聖雅各柏),法文是St. Jacques (or 英文的 St. James or 西文的Santiago<--所以我叫它三貂角)。傳說是他的骨頭在死後被信徒從耶路撒冷待到西班牙北部的Campostelle。幾百年來,歐洲人徒步走聖雅各朝聖路就變成了有名的傳統。最開始,朝聖路的啓程是從自己的家出發,演變到最後,有了幾條主要道路,不過,無論從哪出發,大部份的路徑都會經過庇里牛斯山的巴斯克。聖雅各的代表是扇貝,所以在整條路徑上,都會有個小扇貝告訴你就是這條路沒錯。

如果從巴斯克的St Jean Pied de Port出發,全程將近八百公里,差不多得走一個月。一路上有專門寄宿的臥鋪提供朝聖者(現在主要是健行者)的歇腳處。我們的房東太太是個很愛登山健行的人,她的木工先生在一次登山中意外身亡,也許是為了尋求心靈的寄託,她之後也獨身走了一趟朝聖路。她跟我們說,為了訓練,她每天裝滿五瓶寶特瓶水背著去爬拉呼恩山La Rhune (Larrun)。

我們落腳的Sare就在拉呼恩山的山腳下,八百里路走不了,可是我們可以走九公里的「環繞Sare路」。話說這九公里在書上雖然標示為簡單級(之下還有個超簡單級),可是還是得爬山下坡。小朋友心情好會來回亂走(然後我們還要去抓回來)增加公里數跟時間;他們心情不好吵著要背要抱就會很耗體力;如果妹妹耍牛性子明明很難的山路還堅持要自己走就會更耗神加無力。還好走了三分二後,可以去做個小火車都嘟到拉呼山頂上,登高望遠,休息後再接著繼續完成,雖然走了一整天(9.30-18h),還是值得的啊!

大致路徑圖 藍色走的。紅色是小火車走的。
小火車=看羊=走=風景

Sunday, May 15, 2011

2011年的巴斯克旅行之一:千里長征之巴斯克國 Basque Holidays-1

春天是我們家庭旅行的季節。去年我們去多爾多涅的莎拉吃鴨子,今年長征去法西邊境的巴斯克。庇里牛斯山中的巴斯克有一部份在法國西南,另外一部份在西班牙。 他們說著一種來源不明、天外一筆的巴斯克語。

The destination of our annual family holiday this year was Basque region.  A really special mountainous place residing people speaking a mysterious language that no one is sure of its origin.

View from trail 'Autour de Sare'

巴斯克的房子非常特別,這種間隔著木材的矩形大房子,紅白相間的點綴在綠色的山間(有的時候木頭塗成綠色,極少是藍色)。這些大房子有著很厚的牆壁,目的應該是要冬暖夏涼,很多大房子有多個獨立出入口,比如爸爸媽媽住一部份,轉個角的另一個門就是兒子媳婦的房子入口,再轉個角可以是工作室、牲舍、還是其他孩子的房子。如果家庭變大就繼續黏新的房子上去。

Their traditional houses are half-timbered (mostly painted in red) alternating with the white façade made of plaster.  These rectangular houses are multifunctional, combining households, animal stables or workshops.
Traditional houses at Aïnhoa.

Our 'gite', for example was a carpentry workshop that belonged to the late husband of our landlady.



to be continued....

Thursday, May 12, 2011

となりの芝生。隔壁的草坪 。The grass is always greener on the other side of the fence?


隔壁的草坪比較綠,跟我們講外國的月亮是一樣的道理。請看我家鄰居這樣地綠油油的血証,你問那我家院子在叼位?(冏)就是那片草很長的區域阿。奇怪,他們到底是用什麼肥,一個月都沒下雨還可以生出綠油油的東西!!可素,除了雜草最長我們是第一名,全社區可是「只有我家」的院子有開花(野花也是花!--挺--),還有所有的蜜蜂蝴蝶都「只停我家」,生物多樣性第一名,你說,是不是自然才是美?歐耶。

Here shows our neighbor’s green.  Well, it’s been unusually dry for more than one month and I just don't understand how on earth their grass can sprout?!  Anyway, us, we didn't do anything (yet) but we are proud to say that ours’ the only one, among all the residents’, that has flowers, that has visits of bees and butterflies, and, of course, a full range of biodiversity beyond. 


鐵證 A solid proof....   L'abaille butine 'notre' fleur...


Here is also to announce that we have moved!!! 

Wednesday, March 16, 2011

我兩歲!I am Two- BE VERY SCARED!!

(真賴皮,現在才貼出來。其實,如果她當時乖乖待在肚子裡,我應該也是現在才慶生吧。)
(A belated post for Lili's birthday)

妹妹兩年前出生的時候,很小很小。小到跟現在她玩的洋娃娃是一樣大的。
Two years ago, your papa and mama wrapped you against their chest to keep you warm after your prematured arrival.


 現在呢,是個小搗蛋。
Now, you are a little mischievous, who wants to do EVERYTHING by yourself.  We welcome your 'terrible-two' with our traditional 'Ouistiti Attitude'.  Your brother has passed that (thank goodness) and we are ready for yours. Ha!

Saturday, January 29, 2011

小記

(今天發神經嗎?第三篇)

Today, at the library, Gaston approached two older boys (5~6 years old) that were in front of the DVD shelf checking a 'Le Roi et L'oiseux' film case that they decided to take.  At home, we have the same DVD that was bought in Taiwan, so it has a choice of mandarin soundtrack.

Gaston then announced animately to the two boys 'Vous savez, dans ce film, il parle en Chinois!' I can see the two boys' face collapsing "Non! Il parle en chinois?! Je ne parle pas en chinois, moi." Gaston started again to emphasize that this film REALLY speaks chinese.  And the boys were starting to panic and say to each other "Qu'est qu'on fait? Lui, il dit qu'il parle en chinois...."

well, I hope they have finally took the film home and their parents wont be over-puzzled by their sons' declarations of this chinese-speaking king and bird film.

瓦斯桶說書時間 Gaston's story time

話說某天阿桶被老師要求到台前說故事給班上的同學聽(有三十多人)。他說:『我一開始有點怕,可是後來就不怕了。』這是我過了些天後,請他重撥的錄影。



後記。過些天我們一起出門坐公車,車站的阿嬤問他長大後要做甚麼,他說『我長大後要說故事給小朋友聽。』哈,你娘先幫你在這裡記上一筆嚕。

Gaston is repeating a story about a Kings' Pie (Galette des Rois)- that he learned at school.  Apparently, he was asked to tell the story in front of his class (he already learnt the story last year in the previous school).  Here is an animated recording, spiced up by his little sister, plus a final cut on the real CD version.

(The file sized up to an 'enormous' one after I edited it in imovie--I had to reduce the quality for upload purpose.  Sorry.  It seems a bit better if watched directly from YouTube, though.  Or change the pixel to 360.)

2011恭賀新年好


農曆年也快到嚕,跟大家拜個早年。恭喜恭喜,萬事如意。

Sunday, December 26, 2010

公路便當之小黑被白爛包圍

又到我們長途跋涉開五小時車回家過節的時候,我是金馬號的車長小姐,負責茶水點心餐點供應,還有貼心(卻刺耳)的安全提醒。

只能轉身六十度的供餐服務加上持續行進無餐桌的用餐方式需要特別的餐點,慶祝剛從京都宅配收到新的大便當盒,和小黑乾媽的鬱卒OL黑面,今年的餐點主題是『小黑被白爛包圍』。

黑啊。我們很努力的幫你把白爛吃完了,妳應該不介意自己的乾兒子把妳吃掉歐?

金馬號車長小姐祝各位佳節旅途愉快。  


莉很認真的擺姿勢。

比臉大的便當啊!